PHP 5.4.31 Released

gettext

(PHP 4, PHP 5)

gettextRecherche un message dans le domaine courant

Description

string gettext ( string $message )

Recherche un message dans le domaine courant.

Liste de paramètres

message

Le message à traduire.

Valeurs de retour

Retourne une chaîne traduite, si elle en a trouvé une dans la table de traduction, ou bien le message message, s'il n'a pas été trouvé.

Exemples

Exemple #1 Exemple avec gettext()

<?php
// Choix de l'allemand
putenv('LC_ALL=de_DE');
setlocale(LC_ALL'de_DE');

// Spécifie la localisation des tables de traduction
bindtextdomain("myPHPApp""./locale");

// Choisit le domaine
textdomain("myPHPApp");

// La traduction est cherché dans ./locale/de_DE/LC_MESSAGES/myPHPApp.mo

// Affichage d'un message de test
echo gettext("Bienvenue dans mon application PHP");

// Or use the alias _() for gettext()
echo _("Passer une bonne journée");
?>

Notes

Note:

Vous pouvez utiliser le caractère souligné (_) comme alias de cette fonction.

Note:

Le fait de définir une langue n'est pas suffisant pour certains systèmes d'exploitation et l'utilisation de la fonction putenv() est nécessaire afin de définir la locale courante.

Voir aussi

  • setlocale() - Modifie les informations de localisation

add a note add a note

User Contributed Notes 17 notes

up
3
ashi009 at gmail dot com
1 year ago
The simplest way to by-pass gettext() cache, without restart apache nor change domain.

The fix is incredible simple, first create a dummy link to the locale folder where .mo files stored:

cd locale
ln -s . nocache

Then add one single line before bindtextdomain()

<?php
bindtextdomain
('domain', './locale/nocache');
bindtextdomain('domain', './locale');
?>

Now the cache is forced to flush every time.
up
1
smerf(a)druid(d)if(d)uj(d)edu(d)pl
8 years ago
Gettext translations are cached. If you change *.mo files your page may not be translated as expected. Here's simple workaround which does not require restarting webserver (I know, this is just a dirty hack):

<?php
function initialize_i18n($locale) {
   
putenv('LANG='.$locale);
   
setlocale(LC_ALL,"");
   
setlocale(LC_MESSAGES,$locale);
   
setlocale(LC_CTYPE,$locale);
   
$domains = glob($locales_root.'/'.$locale.'/LC_MESSAGES/messages-*.mo');
   
$current = basename($domains[0],'.mo');
   
$timestamp = preg_replace('{messages-}i','',$current);
   
bindtextdomain($current,$locales_root);
   
textdomain($current);
    }
?>

to make this work you have to put your locale inside file messages-[unix_time].mo and use this name (without .mo) as your domain to fool caching mechanism (domain names differ)

msgfmt messages.po -o messages-`date +%s`.mo

for me this works fine (although this is not very elegant solution)
up
1
nayana at corp - gems dot com
1 month ago
on OSX (10.9.3) and PHP (5.4.24) you need to use full local name including codeset

i.e. for German need to use de_DE.UTF-8 even setlocale returns success when used without .UTF-8 the lookups will not work.
up
1
mikko dot rantalainen at peda dot net
6 months ago
Worth noting is that gettext honors environment variables while selecting the language to use: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Environment-Variables.html

"When a program looks up locale dependent values, it does this according to the following environment variables, in priority order:

    LANGUAGE
    LC_ALL
    LC_xxx, according to selected locale category: LC_CTYPE, LC_NUMERIC, LC_TIME, LC_COLLATE, LC_MONETARY, LC_MESSAGES, ...
    LANG

Variables whose value is set but is empty are ignored in this lookup. "

In short, if you have non-empty LANGUAGE, you may end up with unexpected localization strings. On the other hand, LANGUAGE can be used to define fallback language if some translation is missing.
up
0
jmeile at hotmail dot com
6 months ago
I just wanted to say that gettext won't work on WAMP Server 2.4 / 64 Bit, see the thread I posted here:

Title: Gettext doesn't work on WAMP 64 Bits
http://forum.wampserver.com/read.php?2,120770,120770#msg-120770

I haven't tested with only apache 64 Bit, so, I don't know if the issue is related to apache or WAMP. Anyway, to make it work with WAMP, install the 32 Bit version of WAMP and only do this:

define('LOCALE_DIR', '<root_dir_of_your_po_files>'); //ie: C:/wamp/www/your_app/locale
$locale = '<your_locale>'; //ie: es_CO
$domain = 'your_gettext_domain'; //ie: messages
putenv('LC_ALL=' . $locale);
bindtextdomain($domain, LOCALE_DIR);
textdomain($domain);
echo _('<your_string>'; // ie: Hello world

"setlocale" nor setting the LANG, LANGUAGE, and LC_MESSAGES environment variables seems to be necessary under windows. I got it working by setting "LC_ALL" only.
up
0
bla at taxistop dot be
3 years ago
For me it is sufficient to call setlocale() with a string like "nl_BE" as the second parameter, to make gettext() work. Just plain "nl" was not enough.

Ditto when using an environment variable like LANG: "en", "fr", "nl", "de" are not enough: I have to specify the country, too.
up
0
surfchen at gmail dot com
4 years ago
As of php 5.3, you can use the following code to get the preferred locale of the http agent.

<?php
$locale
= Locale::acceptFromHttp($_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']);
?>
up
0
vinaykuruvila at gmail dot com
8 years ago
If like me, you are stuck with making a lot of code localizable, you have to go through all your php files and wrap all srings in _("string"). Here's an elisp function which can help you out.

This function enables you to highlight some text in an emacs buffer and make it a localizable string using the keyboard shortcut C-l (Ctrl and l). If the first character highlighted is " or ', then it assumes the text is in php-context and changes it to: _(HIGHLIGHTED_TEXT). Otherwise it assumes the text is in html-context and changes it to <?=_('HIGHLIGHTED_TEXT')?>

The shortcut C-k can be used for translating parts of php strings which contain html tabs. We dont want to translate the entire string including the tabs, so we highlight just the substring that needs to be translated and use C-k.

To use it, do either of:
Copy and paste the following code into your .emacs file. This would permanently associate the keyboard shortcut C-l with this function.
Save the code in a new file ending with the .el extension. Evaluate it using M-x eval-buffer. This makes the C-l keyboard shortcut only last for the current Emacs session.

Code
;author: Vinay Kuruvila March 01 2006
;updated to handle php strings containing html tabs

;makes the text starting at left and ending at right in the
;current buffer a localizable string, assuming that the
;string is within php context
(defun make-localizable-string-in-php-context(left right)
(goto-char left)
(insert "_(")
(goto-char (+ right 2))
(insert ")")
)

;makes the text starting at left and ending at right in the
;current buffer a localizable string, assuming that the
;string is within html context
(defun make-localizable-string-in-html-context(left right)
(goto-char left)
(insert "<?= _('")
(goto-char (+ right 7))
(insert "'
)?>")
)

;makes the highlighted text a localizable string
;uses php-context localization if the first char highlighted
;is " or '
;otherwise uses html-context localization
(defun make-localizable-string()
(interactive)

;find the positions of the left and right ends of
;the highlighted text
(if (> (point) (mark))
(progn
(setq right (point))
(setq left (mark))
)
(progn
(setq right (mark))
(setq left (point))
)
)

;determine php-context or html-context and dispatch
(if (or (char-equal (char-after left) ?\") (char-equal (char-after left) ?'))
(make-localizable-string-in-php-context left right)
(make-localizable-string-in-html-context left right)
)
(deactivate-mark)
)

;to handle php strings which contain html tabs
;we dont want to translate the html tabs
(defun make-localizable-string-within-php-string ()
(interactive)

;find the positions of the left and right ends of
;the highlighted text
(if (> (point) (mark))
(progn
(setq right (point))
(setq left (mark))
)
(progn
(setq right (mark))
(setq left (point))
)
)
(goto-char left)
(insert "\". _(\"")
(goto-char (+ right 6))
(insert "\").\"")
(deactivate-mark)
)

;assigns a keyboard shortcut
(global-set-key "\C-l" 'make-localizable-string)
(global-set-key "\C-k" 'make-localizable-string-within-php-string)
up
0
florent at eledo dot com
8 years ago
Take care when extracting the strings from the source files : if your source files are not encoded in ascii, then xgettext must be used with the --from-code option, and the generated .po file is *always* UTF-8 (even if you used a different --from-code charset).

The usage of gettext will not work later on strings which include non ascii caracters. For make it working, you have to translate the .po file to your proper charset with msgconv.

Example :
my source files are encoded in iso-8859-1
$ xgettext --from-code=iso-8859-1 -n *.php -o myapp.po
==> myapp.po is in UTF-8 (and generated .mo files will not work with gettext).
I have to convert it to iso-8859-1 before translating :
$ msgconv --to-code=iso-8859-1 myapp.po -o myapp.po
...and now translate the file.
up
0
adino at adino dot sk
11 years ago
If you 're experiencing problems like gettext() is not working and you're getting translated text only occassionaly use: unset LANG before starting apache.
Next thing is that you have to restart apache after you 've changed .mo files because they're treated something like shared libraries.
I've only tested this with Linux (Sourcemage Linux distro, Mandrake) but it might be true for others as well.
up
0
jespersaNOSPAM at diku dot NO_SPAM dot dk
12 years ago
There's a good tutorial to the GetText tools used with PHP at http://zez.org/article/articleview/42
The only modification I needed to do was to use the correct ISO-language/country-codes (don't know the ISO number) and call setlocale.
helloworld.php:

<?php
putenv
("LC_ALL=da_DK"); // For danish/Denmark
setlocale(LC_ALL, "");

// ./locale/da/LC_MESSAGES holds the helloworld.mo file
bindtextdomain("helloworld", "./locale");
textdomain("helloworld");

print(
gettext("Hello world!"));
?>

I had a lot of trouble getting this to work on Red Hat (Yellow Dog) Linux though.
up
0
iguy at ionsphere dot org
13 years ago
Depending on the implementation of gettext used you might have to call the setlocale(LC_ALL, "") command. 
So your example code would be

<?php

// Set language to German
putenv ("LANG=de");

// set the locale into the instance of gettext
setlocale(LC_ALL, "");

// Specify location of translation tables
bindtextdomain ("myPHPApp", "./locale");

// Choose domain
textdomain ("myPHPApp");

// Print a test message
print (gettext ("Welcome to My PHP Application"));
?>

NOTE:  If setlocale returns NULL the LANG specified is invalid and "not supported".
up
-1
telefoontoestel at hotmail dot com
5 months ago
This function is not able to handle null values. It can return the complete translation file if you enter null as argument.
up
-1
daemonraco at yahoo dot com dot ar
7 years ago
I had a problem like "adino at adino dot sk" said, so I did the unsetting of LANG ($ unset LANG), but it was not sufficient, I had to unset the environment variable LANGUAGE too.

I tried to do this using "sudo", but it didn't works, so I had to change to root using "su"

If you need to know, I use Musix (a sub-distro of Devia).

I hope this will help you, Seeya! ^__^'
up
-1
nonproffessional at clockworkgeek dot com
4 years ago
If you want to have variables in your text to be translated the usual way would be with string formatting like so:
<?php
printf
(gettext("Hello %s!"), $world);
?>
This works because the string substitution is made after gettext performs. The human translator needs to be aware of what %s represents, when there are many variables in a line it can get confusing.

We can evaluate the string as PHP code instead of using string formatting:
<?php
eval('echo "' . addslashes(gettext('Hello $world!')) . '";');
?>
Notice the text to be translated is in single quotes so $world does not get evaluated too soon. Quotes in the translated text are escaped to prevent bad parsing.

Now the human translator will see $world which is more meaningful than "%s". He must be careful not to translate the variable name but leave it intact.
It is also easier to change the order in which variables are used instead of printf's arcane "%2$s". For advanced use the translator could take advantage of functions like ucwords().

The downside of this method is any PHP code can be evaluated which might be damaging. This is equivalent to an injection attack. Make sure to vet all translated text to prevent other code sneaking in.
up
-1
simen at nconel dot no
2 years ago
gettext returns the headers from .mo files
if the message parameter is set to empty.

So if you are for example using Smarty blocks, make sure that the values given checks if the text has content or else your text will have a bunch of headers printing.

If you are putting a variable to the gettext, like so:
_($text);
you are better of making another function like this:
<?php
function __($text){
if(empty(
$text)) return "";
else
gettext($text);
}
?>
up
-1
suchy(d)ivan(a)gmail.com
8 years ago
Default behavior is name .mo file equally in every language version:
===
locale_dir

--- en_US
------ LC_MESSAGES
--------- lang.mo

--- sk_SK
------ LC_MESSAGES
--------- lang.mo
===

I think, better form is:
===
locale_dir

--- en_US
------ LC_MESSAGES
--------- en.mo

--- sk_SK
------ LC_MESSAGES
--------- sk.mo
===

Then the following code works very well (surprisingly on win32 too), and you don't need restart apache and do other confusing things:

<?php
$gettext_domain
= 'sk'; // change by language
setlocale(LC_ALL, 'sk_SK.UTF-8'); // change by language, directory name sk_SK, not sk_SK.UTF-8
bindtextdomain($gettext_domain, "lang");
textdomain($gettext_domain);
bind_textdomain_codeset($gettext_domain, 'UTF-8');
?>

Have nice day :-)
To Top